Product
개요영상그래픽문서
Enterprise
Story
레터/테크 노트소식/공지
Pricing
Ko
한국어English日本語日本語
이용 가이드
레터웍스 시작 
한국어English日本語
한국어English日本語
인플루언서도 애용하는 NLP학습에 도움을 주는 사이트
2024-10-14

미디엄이라고 들어보셨는지?

‍

‍

‍

‍

Con하!
‍
자연어 처리에 관심있는 Ladies & Gentlemen! Wel-con -!!
‍지콘스튜디오의 지코니입니다.


자연어 처리를 공부하기 위해 Googling도 하시고 전문 서적이나 논문 같은 참고 문헌도 많이 찾아보셨을 거에요. 검색하시면서 아셨겠지만 한국에는 자연어 처리 학습과 관련된 양질의 자료가 해외에 비해 많지는 않아요. 그래서 오늘은 NLP 자료 뿐 아니라 인플루언서도 애용하고 있는 해외 NLP 관련 학습 사이트를 소개해드리려고 합니다.

해당 사이트에서 좋은 아티클을 하나 선정하여, 지콘스튜디오 비교번역기로 구글과 파파고의 번역 품질까지 비교해보겠습니다!

‍

‍

‍

‍

당신의 인사이트가 되어 줄 사이트, 미디엄(Medium)

앞으로 종종 당신의 인사이트가 되어 줄 사이트, ‘미디엄(Medium)’ 입니다.‍

👉 미디엄 바로가기

‍
네 맞아요. 해외 서비스라서 영어고요, 사용해보시면 한국의 ‘브런치’와 매우 유사하다는 것을 알 수 있어요.
미디엄 사이트는 웹뷰의 형태로 서비스를 제공하고 있고, 양질의 아티클이 많이 올라오는 것으로 유명합니다.

미디엄 medium.com

사이트에 접속하고,

우측 상단의 돋보기 모양의 아이콘을 클릭한 다음, 검색하고 싶은 키워드(->NLP)를 입력합니다.



‍

미디엄 : NLP 검색

저희의 관심 주제인 자연어 처리(NLP)를 입력하고, 인사이트를 얻고자 하시는 글을 선택하시면 됩니다.
국내의 ‘브런치’와 비교하면 하단의 ‘좋아요’로 응답을 나타내는데, 해당 글에 반응한 응답 수를 보면 20k로 20000명 이상의 사람들이 만족하고 있다는 사실을 알 수 있네요!!

저희는 첫번째 아티클을 기준으로 지콘스튜디오 비교번역으로 구글과 파파고를 비교하여 번역의 품질을 확인해볼게요!

‍

‍

‍

‍

지콘스튜디오 비교번역

👉 지콘스튜디오 비교번역 바로가기

지콘스튜디오 : 비교번역 2개의 번역기

지콘스튜디오 비교번역 페이지에서 해당 아티클로 구글과 파파고 비교번역을 진행해보겠습니다.

‍

‍

‍

지콘스튜디오 : 비교번역

‍How to solve 90% of NLP problems: a step-by-step guide 라는 제목의 아티클을 가지고 비교번역을 진행한 결과입니다.

그림을 보시면

지콘스튜디오 : 비교번역 페이지 이동

총 731자를 복사하여 붙여 넣었고, 우측 상단에 1페이지부터 4페이지까지 문단 별로 나누어 번역된 결과가 출력되네요.
구글과 파파고, 두개의 번역기를 비교한 결과를 확인하고 싶다면!
‍노란색 하이라이트를 클릭하시면 됩니다.

지콘스튜디오 : 번역 비교 추천

Whether~ 로 시작하는 세번째 문단을 클릭해서 추천된 결과를 살펴보니 구글 번역이 압도적으로 많이 추천되네요.
(추천 결과: 상단 이미지의 [1번])

‍

‍추천된 구글 번역이 아닌, 파파고 번역이 반영되기를 원하시면, [2번]을 클릭하고 번역결과를 변경해서 반영할 수 있어요.
전 단계로 가시려면 우측 상단의 X 표시[3번]를 클릭! 참 쉽죠?
(주의: 웹 상의 뒤로가기 버튼이 아니에요!)

‍

‍

‍

한 문단을 더 살펴볼까요?

지콘스튜디오 : 번역 비교 추천

확실히 파파고와 비교하면 ‘영한번역’ 이라 그런지 구글 번역의 번역 추천 및 사용자의 선호도가 더 높은 것을 알 수 있네요.
구글과 파파고의 번역 결과, 여러분은 어떤 표현을 더 선호하시나요?

‍

‍

번역의 결과 비교, 궁금하시면 직접 확인해보세요!

👉 비교 번역 해보기

‍

‍

‍

오늘 추천 드린 미디엄은 IT콘텐츠 뿐만 아니라 다양한 깊이 있는 주제를 다루는 해외 웹사이트입니다.
브런치가 미디엄을 벤치마킹했다는 소문도 있어서, 미디엄이 많은 사람들에게 인정받는 사이트라는 사실을 부인할 수 없겠네요.
저희 지콘스튜디오 블로그 콘텐츠 또한 브런치나 미디엄 만큼이나 흥미롭습니다.
한 번 놀러 와보세요. 생각보다 얻어가는 것들이 많으실 걸요?

‍

‍

***

‍

‍

다음 포스팅은 <번역기에 Butter을 바르면?> 이라는 제목으로 준비했습니다.
어디서 BTS 냄새가 솔솔나네요~
다음 포스팅에서 만나요!
오늘도 Wel-con!

‍

‍

‍

*해당 콘텐츠는 지콘스튜디오에서 레터웍스로 이관되었습니다.

‍

🚀데이터 인텔리전스 플랫폼 '레터웍스' 지금 바로 경험해보세요.

• 노트의 내용을 실제로 이용해 보세요! (한 달 무료 이용 가능 🎉)
• AI 기술이 어떻게 적용되는지 궁금한가요? (POC 샘플 신청하기 💌)

‍

‍

‍

‍

전체 목록 보기

다음 노트 살펴보기

WORKS note
월간 인공지능 2호 영상 기반 음성-텍스트 변환 솔루션 비교하기(4편_생성 결과물 비교)
2025-04-28
WORKS note
월간 인공지능 2호 영상 기반 음성-텍스트 변환 솔루션 비교하기(3편_생성 결과물 비교)
2025-04-25
WORKS note
월간 인공지능 2호 영상 기반 음성-텍스트 변환 솔루션 비교하기(2편_인터페이스 비교)
2025-04-23
이용 가이드
문의하기
(주) 트위그팜
사업자등록번호 : 556-81-00254  |  통신판매번호 : 2021-서울종로-1929
대표 : 백선호  |  개인정보관리책임자 : 박현택
서울 본사 : (03187) 서울 종로구 6(서린동) 6층
광주 지사 : (61472) 광주광역시 동구 금남로 193-22
싱가폴 아시아 지사 : (048581) 16 RAFFLES QUAY #33-07 HONG LEONG BUILDING SINGAPORE
Family site
TwigfarmLETR LABSheybunny
이용약관
|
개인정보처리방침
ⓒ 2024 LETR WORKS. All rights reserved.