Product
概要​映像​グラフィック​ドキュメント​
Enterprise
Story
レター/テクノート​ニュース/公知​
Pricing
Ja
한국어English日本語日本語
利用ガイド
LETR WORKSスタート
한국어English日本語
한국어English日本語
海外市場にとって重要な戦略である「コンシューマ/ローカライゼーション」とは
2024-07-17

‍

はじめに

‍

韓流コンテンツへの関心はますます高まっています。<오징어 게임> <지금 우리 학교는> <이상한 변호사 우영우> <사내맞선>韓流コンテンツへの関心はますます高まっています。----Sep----fromなど、あらゆるジャンルのドラマが世界中で人気を博しています。実際、Netflixが昨年選んだトップ100のコンテンツのうち16はKコンテンツで、韓国は米国に次いで全国ランキングで2位にランクされました。

海外の視聴者間で正確な意味を伝え、コンセンサスを構築するためのプロデューサーやエージェンシーの取り組みもますます重要になっています。今こそ翻訳にとどまらず、現地の文化や状況を反映したコンテンツのローカリゼーションについてさまざまな角度から議論すべき時です。

‍

‍

ローカリゼーションの定義

‍‍‍

学者たちは「ローカリゼーション(ローカリゼーション)」をどのように定義したのでしょうか?驚くべきことに、放送コンテンツの海外展開のあり方をローカリゼーションの観点から検討する研究はかなり前から行われてきました。

‍

「現地の国や地域ごとに市場ニーズを満たす製品を差別化し、国や地域ごとの権限委譲を通じて地域の競争力を強化する方向性」
-ヒット (ヒット、M.A.)

「企業が海外市場で事業を行う過程で、現地の文化的価値観を共有し、国境を越えて現地企業として確立されていく」
-パールマッター(パールマッター、H.)

「受信者は自分の文化について先入観(先入観)があり、異なる文化的属性を持つコンテンツが受け入れられる度合いが低下すると、文化的な割引が発生します。」
-ストラウファハール(ストラウハール、J.)

‍

コンテンツで海外に進出しようとすると、文化を守りたい地元の人に出くわします。現時点では、ローカリゼーションは重要な戦略であり、それ自体がグローバリゼーションを意味します。だからこそ、文化的価値だけでなく、社会的価値や経済的価値も均等に生み出せるよう、きめ細かなローカリゼーション戦略を練る必要があります。

‍

‍

映画で見られるコンテンツのローカライズ例
‍

コンテンツのエクスポート時にローカリゼーション戦略をテストしている実際の映画制作会社の例を見てきました。プロモーション戦略だけでなく、ストーリー、登場人物、詳細な設定も、現地の文化や感情の規範に合わせて調整されました。また、オリジナルは必要に応じて再構成され、異なった演出が行われたことにも感銘を受けました。

‍

ソース:ネイバー映画

‍

ローカリゼーション戦略は、映画のポスターや予告編の動画にはっきりと表れています。<놈놈놈> <곡성> <헤어질 결심>国内版では、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、、ティーザー動画も、現地の情緒に合わせて、ストーリー展開や強調点が異なっていました。

‍

ソース:ディズニーコリア YouTube

‍

<인사이드 아웃>アニメの日本語版では、ブロッコリーをピーマンに置き換えるという慎重な方向性が際立っていました。ブロッコリーを楽しむ日本の子どもたちの文化的特徴を反映させることで、コンセンサスが形成されました。このように、ディズニーとピクサーは、世界中の観客に合わせて各国の特徴や文化を反映させるために多大な時間と労力を費やしていると述べています。さらに、特定の英語のフレーズを誰もが理解できる画像に置き換えたり、コメントや小見出しを使って説明を追加したりするなどの作業が行われています。

  • 参考動画: [イースターエッグ] ディズニー/ピクサー映画の海外ローカライズ版 | Disney

‍

ソース:ネイバー映画

‍

<수상한 그녀>最後に、中国や日本など、アジアで最もリメイクされた映画を見ました。メインキャラクターのメイク、コスチューム、ヘアスタイリングから、仕事、家族、性格などのキャラクターまで、すべてが国ごとにローカライズされています。海外リメイクの場合、原作のストーリーを踏襲しながらも、登場人物やロケ地には現地の特徴が反映されていて、親しみやすくアプローチできるというメリットがあります。主人公のオードリーを演じる俳優たちの衣装や背景が、ローカルな雰囲気を醸し出しているような感じです。

‍

‍

K-コンテンツローカリゼーションの現状と方向性

‍

一方、世界のコンテンツ市場は2024年に3.58兆ウォンに達すると推定されており、国内のコンテンツ輸出も毎年6%以上増加しています。優れたコンテンツを海外に展開する機会と支援政策は多様化しています。コンテンツのローカリゼーションが重要になってきた今、この視点や理念をサポートし、さらには他の文化への理解と尊重にも取り組むべき時です。

Letterworksがコンテンツローカリゼーションの目標として考えるのは、人と文化の尊重と共存です。最後に、誰もが言葉の壁なくコミュニケーションできる世界を作りたいという思いから始まった、Letterのブランドストーリーを紹介します。

  • 注記: アットエブリワードではLETRのブランドストーリーを紹介しています。

‍

‍

参照

‍

1。デイリーエコノミー https://www.mk.co.kr/news/culture/10570407  

2。ディズニーコリアユーチューブ https://www.youtube.com/@DisneyMovieKr  

3。(論文) ローカリゼーションの観点から見た放送コンテンツの海外展開型に関する研究/漢陽大学大学院

4。(論文) <수상한 그녀> 映画リメイクのローカライズに関する研究-コンテンツとプロモーション戦略を中心に-/建国大学大学院

‍

‍

一緒に見るのに良いコンテンツ

‍

  • このような中国語のローカリゼーションプロジェクトを運営しましょう!
  • まだコピーしてる?好きな翻訳者がいないのはなぜ?

‍

🚀데이터 인텔리전스 플랫폼 '레터웍스' 지금 바로 경험해보세요.

• 노트의 내용을 실제로 이용해 보세요! (한 달 무료 이용 가능 🎉)
• AI 기술이 어떻게 적용되는지 궁금한가요? (POC 샘플 신청하기 💌)

‍

‍

全リストを見る

次のノートを見る

LETR note
コンテンツ制作におけるパラダイムイノベーション-AI吹き替え技術の現在と未来
2024-12-12
WORKS note
NERと自然言語処理を利用したレターワークスのAIエージェント
2024-12-11
WORKS note
マルチモーダルのコンセプトとアプリケーション、LETR WORKS AI テクノロジー
2024-12-02
利用ガイド
お問い合わせ​
Twigfarm Co.,Ltd.
事業者登録番号 : 556-81-00254  |  通信販売番号 : 2021-ソウル特別市鍾路-1929
代表 : ペク・ソンホ  |  個人情報管理責任者 : パク・ヒョンテク
ソウル本社 : (03187) ソウル特別市鍾路区6(瑞麟洞)6階
光州支社 : (61472 )光州広域市東区錦南路 193-22
シンガポールアジア事務所 : (048581) 16 RAFFLES QUAY #33-07 HONG LEONG BUILDING SINGAPORE
Family site
TwigfarmLETR LABSheybunny
利用約款
|
プライバシー規約
ⓒ 2024 LETR WORKS. All rights reserved.